WAS HAT „SÜNDE“ MIT
„REINIGUNG“ GEMEINSAM?
Verwandt mit "חֵטְא" (ausgesprochen: schet) ist eine längere Form dieses Worts "חַטָּאת" (ausgesprochen: schatat), dies war der Name des „Sündopfers“ im Jerusalemer Tempel (Lev. 4,3). Es ist atemberaubend zu sehen, wie die hebräische Sprache funktionieren kann. Dasselbe Wort, das „Sünde/einen Fehler begehen/das Ziel verfehlen“ bedeutete, wird im Zusammenhang mit dem Sündopfer im Tempel selbst ein Wort, welches das Konzept der Reinigung bedeuten kann!
In Leviticus 14,49 werden Israeliten angewiesen, wie sie das Haus von seltsamem Schimmel reinigen sollen, „dass man für den, der sich reinigen lässt, zwei lebendige reine Vögel …“ Die Wendung „das Haus reinigen“ heißt"לְחַטֵּא אֶת־הַבַּיִת" (lechateh et habait), das Hebräische kennt das Wort "חֵטְא"(schet) – dasselbe Wort, das mit „Sünde/Sündopfer“ verbunden ist. Selbst im modernen Staat Israel nutzen wir für „Desinfektion“ den Begriff "חִטֵּא" (ausgesprochen: schiteh).
