
O QUE O "PECADO" TEM EM
COMUM COM "PURIFICAÇÃO"?
Relacionado com "חֵטְא" (pronunciada: chet) há uma forma mais larga desta palavra "חַטָּאת" (pronunciada: chatat) era o nome da “oferta de pecado” no Templo de Jerusalém (Lev 4:3). É de tirar o fôlego ver como o idioma hebraico funciona. Essa mesma palavra que significava “pecado/cometer um erro /errar o alvo”, conectada com a oferta de pecado no próprio Templo, se transforma em uma palavra que pode significar o conceito de purificação!
Em Levítico 14:49, os israelitas são instruídos sobre como purificar a casa de fungos estranhos, “Para purificar a casa, ele deve oferecer dois pássaros…” A frase “para purificar a casa” é"לְחַטֵּא אֶת־הַבַּיִת" (lechateh et habait) em hebraico tem a palavra "חֵטְא"(chet) – a mesma palavra conectada com “pecado/oferenda de pecado”. Tanto que no moderno Estado de Israel, usamos o termo"חִטֵּא" (pronunciado: chiteh) para definir “desinfetação”.