Quando Adão entrou no Jardim do Éden, Deus ordenou que ele coma de todas as árvores no jardim, menos da Árvore do Conhecimento do Bem e do Mal, pois comer dela poderia levar a sua morte:
"וַיְצַו ה' אֱלֹהִים עַל-הָאָדָם לֵאמֹר מִכֹּל עֵץ-הַגָּן אָכֹל תֹּאכֵל. וּמֵעֵץ הַדַּעַת טוֹב וָרָע לֹא תֹאכַל מִמֶּנּוּ, כִּי בְּיוֹם אֲכָלְךָ מִמֶּנּוּ מוֹת תָּמוּת"
"E ordenou o Senhor Deus ao homem, dizendo: De toda a árvore do jardim comerás livremente, mas da árvore do conhecimento do bem e do mal, dela não comerás; porque no dia em que dela comeres, certamente morrerás" (Gênesis 2:16-17)
O nome completo da árvore é "a Árvore do Conhecimento do Bem e do Mal". Aqui você pode ver que a palavra "conhecimento"-"da'at"-"דעת" com a raiz "י-ד-ע", não se refere ao conhecimento em geral quando aparece na "Árvore do Conhecimento", mas significa a distinção entre o bem e o mal. Eva, a mulher de Adão, ficou tentada de comer da Árvore do Conhecimento e influenciou Adão. No cristianismo, a árvore foi associada com a maçã, talvez por sua cor vermelha que representa a paixão, e talvez por ser como ela aparece nas primeiras ilustrações.
Depois que Adão e Eva violaram a ordem e foram punidos, eles foram explusos do Jardim do Éden para que não comam da Árvore da Vida-"etz ha'chaim"-"עץ החיים", que tinhas frutas que poderiam dar a vida eterna de acordo com a interpretação popular. Depois disso, o caminho para a árvore foi guardado para evitar que outras pessoas cheguem até ela. A raiz da palavra vida-"chaim"-"חיים" é "ח-י-י" e significa o oposto de morte. Em diferentes interpretações da bíblia, a Torá é chamada de "Árvore da Vida" de acordo com o capítulo no livro de Provérbios: "É árvore de vida para os que dela tomam, e são bem-aventurados todos os que a retêm." (Provérbios 3:18). A expressão "Árvore da Vida" está no livro de Provérbios como uma metáfora para algo que salva e revive a alma (paralela a expressão "a origem da vida", que aparece em contextos similares).
Quer aprender mais Hebraico? Matricule-se para aprender com os melhores professores de Israel!
Noa Badihi-Kalfus lidera o Departamento de Desenvolvimento Curricular eTeacher e é Mestre em Linguística Hebraica pela Universidade de Tel-Aviv. Noa tem mais de 15 anos de experiência com programas de ensino de Hebraico, incluindo 7 anos no Centro de Tecnologia Educacional de Israel (CET).